<< Я поведу тебя в музей…>>

Воm уже несколько десятилетий в Цфате действует уникальный музей Истории венгерских евреев, созданный репатриантами из Венгрии Йoceфoм и Хавой Люстиг. Не так давно в этом музее начали проводиться и экскурсии на русском языке. Об истории и перспективах развития музея мы беседуем с сыном и продолжателем дела его основателей Раненом Люстигом.

- Господин Люстиг, как вообще у ваших родителей возникла идея оздания музея, посвященного истории евреев Венгрии?

-В вашем вопросе содержится, как минимум, две ошибки. Можно, конечно сказать и так: многие в городе называют его «Музеем истории венгерских евреев». Но правильнее было бы называть его «музеем евреев, говоривших на венгерском языке» . А такие евреи жили не только в Венгрии - на венгерском, как известно, говорили во многих областях Австро-Венгерской империи , являющихся сегодня составной частью Словакии и Украины. И жившие в зтих областях евреи, соответственно, говорили на идиш и на венгерском, чувствуя себя членами одной огромной общины. Представителями зтой общины были и мои родители, репатриировавшиеся в Израиль в 1948 и поселившиеся в Цфате в 1950 году.

- В Цфате проживает много выходцев из Венгрии?

- Сегодня, увы, уже нет - значительная часть членов этой общины перебралась в более крупные города страны или уехали за границу. Но когда-то их в нашем городе и в самом деле было немало. Именно тогда, когда численность нашей общины в Цфате стала сокращаться, родители и решили основать здесь музей- чтобы сохранить для потомков память об особенностях повседневной и общинной жизни венгроязычных евреев, познакомить с их вкладом в культуру венгерского и еврейского народов, особенностями архитектуры синагог, возникшими там еврейскими религиозными течениями и т.д.

С течением времени в музей стали передавать новые зкспонаты и уникальные исторические документы выходцы из Венгрии, живущие в различных странах мира . В результате при музее образавались большой архив и библиотека . Таким образом, он перестал быть nросто музеем, nревратился в один из важнейших в мире научно-исследовательских центров по истории венгерских евреев. Сегодня для того, чтобы поработать в нашем архиве, к нам приезжают историки и зтнографы не только из израильских университетов, но и из вузов и научных центров различных стран мира . Кроме того, раз в год мы организуем Фестиваль венгерского еврейства, для участия в котором в Цфат прибывают сотни гостей. Разумеется, в дни фестиваля мы проводим концерты еврейско-венгерской музыки, дегустации блюд венгерской кухни и т.д. Однако главное заключается в том, что в эти дни в музее читают лекции ведущие мировые специалисты по истории нашей общины.

- Чем, на ваш взгляд, община выходцев из Венгрии отличается от других еврейских общин?

- Безусловно, уникальной и знаменитой на весь мир венгерской кухней. Несомненно, особым чувством юмора - достаточно вспомнить, что nочти все выдающиеся писатели-юмористы, карикатуристы и комики Израиля в первые десятилетия его существования были родом из Венгрии. Судьба венгерских евреев в дни Катастрофы тоже уникальна: ведь до 1944 года они верили, что венгры так к ним хорошо относятся, что их минует удьба евреев других евроnейских стран . Но в целом судьба нашей общины похожа на судьбы евреев из других общин: венгерские евреи тоже зачастую считали себя больше венграми, чем сами венгры; они внесли огромный вклад в развитие венгерской литературы, музыки, науки; они нередко занимали высокое nоложение в обществе. И вот эти параллели с судьбами евреев Германии, Польши, России невольно превращает наш музей в музей истории не только венгерского, но и ашкеназского еврейства в целом. Именно в таком духе мы проводим в последнее время экскурсии для студентов и школьников. И именно с этим связано мое недавнее решение принять на работу русскоязычного гида и начать проводить экскурсии на русском языке . Я думаю, что тем, кто ни разу не бывал в нашем музее, обязательно стоит это сделать. Ведь по ольшому счету, это наша общая история ...

Вел интервью Павел Ляховецкий